No exact translation found for دائرة جنائية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دائرة جنائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il y a une chambre pénale, une chambre civile et des chambres chargées du statut personnel et des recours administratifs.
    فهناك دائرة جنائية وأخرى مدنية، ودوائر للأحوال الشخصية والطعون الإدارية.
  • Service de police scientifique et technique
    دائرة علوم الأدلة الجنائية
  • Membre de la Chambre qui, outre sa compétence générale, est compétente pour juger les infractions au Code de la route
    عضو في الدائرة الجنائية العليا التي لها، علاوة على اختصاصها العام، اختصاص خاص بالنسبة للقانون الجنائي لحركة المرور البرية
  • 2.19 Le jugement prononcé contre Askarov et les frères Davlatov a été confirmé le 29 avril 2002 par la Chambre pénale de la Cour suprême.
    2-19 وفي 29 نيسان/أبريل 2002، أكدت الدائرة الجنائية للمحكمة العليا الحكم الصادر بحق أسكروف والشقيقين دافالتوف.
  • Le 28 avril 2004, la première chambre des appels correctionnels du tribunal de district de Séoul-Est a confirmé la condamnation et la peine, entre autres pour les motifs suivants:
    وفي 28 نيسان/أبريل 2004، أيدت الدائرة الجنائية الأولى لمحكمة شرق سيول المحلية الإدانة والعقوبة، مستندة إلى حيثيات:
  • Par une ordonnance du 30 janvier 1996, le juge d'instruction a renvoyé l'affaire à la chambre pénale de l'Audiencia Nacional.
    وفي 30 كانون الثاني/يناير 1996، قرر قاضي التحقيق إحالة القضية إلى الدائرة الجنائية للمحكمة الوطنية العليا.
  • Chambre de première instance du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
    الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
  • - Président de la Chambre criminelle qui, outre sa compétence générale, est compétente pour connaître des atteintes à la sûreté de l'État (trahison, génocide, terrorisme, haute trahison)
    - رئيس الدائرة الجنائية التي لها إلى جانب اختصاصها العام، اختصاص خاص بالنسبة للقضايا التي تشمل جرائم ضد أمن الدولة (الخيانة، الإبادة الجماعية، قضايا الإرهاب، الخيانة العظمى)
  • Les questions abordées lors de cette procédure d'administration de la preuve ont été limitées et le tribunal itinérant d'appel a demandé au juge de première instance de statuer à nouveau sur la requête tendant à l'ouverture d'un nouveau procès;
    وكانت المسائل المعروضة في جلسة التحقق من القرائن محدودة وطلبت الدائرة الجنائية من القاضي أن يصدر حكمه مرة أخرى بشأن طلب محاكمة جديدة؛
  • Juge à la Cour suprême, deuxième chambre pénale de la République du Panama. Statue sur les recours en inconstitutionnalité et les recours concernant les garanties institutionnelles portés devant la Cour suprême en formation plénière.
    تشغل منصب القاضي في محكمة العدل العليا، دائرة الجنائيات الثانية بجمهورية بنما لتسوية المطالبات بشأن عدم الدستورية وبشأن مؤسسات الكفالة العاملة في محكمة العدل العليا بكامل هيئتها.